เด็กเตือนสติเรื่องการใช้ศัพท์เวลาพูด

children-day01

ณ งานวันเด็กอาทิตย์ที่ผ่านมา หนุ่มน้อยคนนึง ขึ้นเวที สีหน้ายิ้มแย้ม จับไมค์อย่างเชี่ยวชาญ พูดจาอย่างฉะฉาน เค้าสามารถเชื่อมโยงการแสดงแต่ละชุดได้อย่างราบรื่น ไม่มี dead air ให้เห็นเลย จีน่าทึ่ง และอดสัมภาษณ์เค้าไม่ได้

“น้องพูดเก่งมากเลยครับ มีสคริปต์มาพูดรึเปล่าเนี่ย”

ทันใดนั้นแหละ เกิด dead air ทันที! เค้าเงียบกริบ ไม่หือไม่อือ จนพิธีกรรุ่นพี่อีกคนต้องมาช่วยถามเค้าว่า รู้จักคำว่าสคริปต์มั้ยลูก?

เค้าส่ายหน้าและตอบว่า “ไม่รู้จัก”

children-day02

จีน่าเลยต้องแปลคำว่า ‘สคริปต์’ เป็นคำไทยๆว่า ‘บทพูด’ น้องเค้าถึงจะเข้าใจ และเริ่มเห็นรอยยิ้มของเค้าอีกครั้ง

การได้เป็นหนึ่งในพิธีกรในวันนั้นเหมือนเป็นการเตือนสติจีน่าว่า นักพูดทุกคนมีศัพท์คำพูดต่างกัน บ้างก็แนวลูกทุ่ง บ้างก็แนวอินเตอร์ แต่การเป็นนักพูดที่สามารถปรับศัพท์ให้ผู้ฟังเข้าใจได้ง่ายๆน่าจะเป็นแนวที่ใช่ที่สุดนะคะ ถ้าไม่เชื่อต้องลองเป็นพิธีกรงานวันเด็กดูค่ะ ^^